12 Июн |
|
Все мы не раз слышали это слово, многие не раз употребляли его в своей словесной практике, многим довелось испытать смысл этого слова на самом себе, а некоторым особо охотливым и пытливым даже удалось сделать это не единожды.
Все мы не раз слышали это слово, многие не раз употребляли его в своей словесной практике, многим довелось испытать смысл этого слова на самом себе, а некоторым особо охотливым и пытливым даже удалось сделать это не единожды. Но, тем не менее, смысл и этимология слова «свадьба» далека от однозначного разрешения. И, видимо, прийти к общему знаменателю в этом вопросе вряд ли когда-нибудь удастся. Не помогут в этом вопросе и самые авторитетные агентства переводчиков. Историко-этимологический словарь современного русского языка под редакцией Черных П.Я. дает историко-этимологическую цепочку к этому понятию от общей для многих языков индоевропейской основы «сва» (древнеиндийское слово «свас»), что значит «свой». Наращение корня дает слова «сват» и производные, откуда и появляется искомое слово «свадьба», то есть, «освоение» или «присваивание». Близкими к этому понятию также являются и другие слова: «свекор» и «свекровь» («своя кровь»). Всеми признанный этимолог «великого и могучего» русского языка Макс Фасмер придерживается той же точки зрения. В противовес суждению другого лагеря, выступающего за разветвление другого слова древнего европейского праязыка с корнем «вед». Согласно этой теории слова «ведать», «водить», «видеть», «свет», «цвет», «свод» и добрая половина других слов многих современных европейских языков пошли именно от этого корня. В этом же списке согласно данной теории оказываются и слова «сват» и производные, в том числе «невеста» и «свадьба». «Не-веста», значит «не ведающая», «не изведавшая», а «свадьба» означает «сводьба» – сведение, сводничество. Как видим, здесь также заметен корень «вед» («вести», «весть», «ведать», «водить»). Ярые русофилы и приверженцы идеи, что древние арии, прародители всей человеческой цивилизации, родом с Урала. По их версии корень «сва» пришел в древнеиндийский индоевропейский «первоисточник» из славянского – более древнего языка ариев. Интересна также и такая трактовка этого знакового в социальной культуре понятия. Слово разбивается, точней соединяется, состоит из трех корней, при их полной расшифровке образуя целую морально-этическую категорию:
То есть, вместе получается: «Благословение на добродетельную жизнь». Версия красивая, отсылающая нас к действительно богатому, наполненному смыслом и глубоким морально-этическим подтекстом древнему праязыку (для примера можно вспомнить и другие аналогии – китайский язык или древние семитские языки: шумерский-арамейский-арабский с их словами, определяющими целые развернутые понятия и их множественные толкования). Но, к сожалению и эта гипотеза не может претендовать на достоверность.
|

















